Inicio

22 enero, 2013

Follaje interno con música y playa

Yo busco en una mirada alargada
notas vibrantes

Yo busco en el palo de mango
unas ramas que se mezan con la fuerza
de los vientos alisios

Yo busco largos trechos donde el paisaje
me recuerde mi follaje interno

Yo busco la luna, las caracolas en la playa,
el murmullo de las olas

Yo busco el movimiento, los retos,
otra mirada

Yo busco las palabras que descifren mis días,
el mapa simbólico de mi existencia




Boscaglia interiore con musica e spiaggia*

Io cerco in uno sguardo profondo
note vibranti

Io cerco nell’albero di mango
dei rami che si cullino con la forza
dei venti alisei

Io cerco lunghe distese dove il panorama
mi ricordi la mia boscaglia interiore
 
Io cerco la luna, le conchiglie sulla spiaggia,
il mormorio delle onde

Io cerco il movimento, le sfide,
un altro sguardo

Io cerco le parole che decifrino i miei giorni,
la mappa simbolica della mia esistenza

*Traducción al italiano: mundijenn 




Internal foliage with music and beach*

I search for in an elongated look
vibrant notes

I search in the mango tree
for branches that sway with the force
of trade winds

I search for long stretches where the landscape
reminds me of my inner foliage

I search for the moon, the shells on the beach,
the murmur of the waves

I search for movement, challenges,
another look

I search for the words to decipher my days,
the symbolic map of my existence


*Traducción al inglés: Cyndi Malaski

1 comentario:

  1. Me gusta buscar caracoles en la playa y el murmullo de las olas. Pero me gusta mucho que ahora nos presentes tus versos en ingles. Saludos bruja.

    ResponderEliminar